※一部利用できない機能があります
1.
図書 |
梁艶著
|
|||||||
2.
図書 |
上岡伸雄著
|
|||||||
3.
論文 |
荒木, 詳二
概要:
application/pdf<br />Departmental Bulletin Paper<br />翻訳は文字情報の分析および加工および発信に欠かせない活動である。\n本稿では、明治以来の主として文学の翻訳の歴史および児童文学の歴史
…
を概観し、その歴史的背景\nのもとで、翻訳児童文学の古典である「ハイジ」を研究対象とした。\n文学の近代化と大衆化を目指して、二葉亭四迷は、翻訳文学において「言文一致体」を考案すると\nともに、よりリズミックで精緻な訳をめざした。翻訳児童文学も翻訳文学の影響を受けつつ発展した\nが、「ハイジ」の翻訳も、重訳から原語訳へ、抄訳から完訳へ、自由訳からより精緻な翻訳へと改善さ\nれていった。
続きを見る
|
|||||||
4.
図書 |
筑波大学文化批評研究会編集 ; 荒木正純, 南隆太, 吉原ゆかり編集代表
|
|||||||
5.
図書 |
亀井俊介編
|
|||||||
6.
図書 |
吉田精一著
|
|||||||
7.
図書 |
川村二郎著
|
|||||||
8.
図書 |
木村毅編
|
|||||||
9.
図書 |
河盛好蔵編
|
|||||||
10.
図書 |
太田三郎[著]
|